Lavandas lauki/ Lavender Fields

DSC_6413aVaru teikt, ka esmu piepildījusi vienu no manām vēlēšanās- jau 3 gadus esmu gribējusi apmeklēt lavandas laukus (Hitchin Lavender) pilnos ziedos. Šogad gan jau arī kādas divas nedēļas par vēlu, lai būtu īstais plaukums, tomēr mēs ielecām lavandu ziedēšanas pēdējā vilcienā. Kaut arī ielecām tikai uz brīdi, lai salasītu lavandas, piesūktos smaržas un skaistuma, meistarīgi izvairītos no bitēm un lapsenēm, kuras glausties glaudās pie mūsu kājām, šī ir vieta, kur atgriezties ar pusdienlaika pikniku, novakares tēju un mieru. Lavandas lauki ir noteikti vieta, kur es gribēšu atgriezties, lai uzlādētu savu maņu krātuvi.

Man šķiet, ka arī puikām patika, kaut arī sākumā tās bites un lapsenes tiešām neradīja drošību. Arī mēs ar Valdi bažījāmies, ka tūlīt sakodīs puikas šortos. Es gan mūs mierināju, ka gan jau viņi nav alerģiski un tas jau tikai nostiprinās imunitāti ziemai. Beidzās gan viss labi- bez kodumiem, bet ar pilnām lavandu tūtām.

DSC_6383aOn Saturday I realized one of my little dreams- to visit the nearby lavender fields (Hitchin Lavender) in full bloom. This year (maybe two weeks late) we did it. Even if it was for short visit, we collect lavender, soak up the perfume and beauty of lavender, as well masterly avoided bees and wasps, which were hovering and grooming around our legs. Definitely this is place where to come back with lunch time picnic or slow afternoon tea or just sit down in peace and quite. This is place where to return and recharge a sensory senses. 


Seems, that the boys had a good time too, even if there were lots of bees and w
asps around what did not give a secure feeling at all. Me and Valdis also were a little bit concern about boys and their bare legs in shorts. I just hoped that none of them is allergic to wasp bites and I reassured myself that bites can strengths immunity. Have you heard about it? That’s what Latvians are thinking about bee and wasp bites, that they are good for humans, of course, in moderation (maybe one or up to two for adults). However, the trip ended without any accidents, but with full bags of lavender. 

DSC_6382b

DSC_6389a

DSC_6400a

DSC_6392a

DSC_6402a

DSC_6406a

DSC_6408a

DSC_6407a

DSC_6410a

DSC_6411a

DSC_6418a

DSC_6421a

DSC_6425aP.S. Šajās nojumēs tika gatavotas kāzu svinības. Iedomājos, cik skaisti ir vakarā – sēdēt pie kāzu galda ar mazām laterniņām virs galvas un dzīvu (smaržojošu, zumošu un spilgtu) lavandu lauku priekšā. Īstā vieta superromantiskām kāzām!

P.S. These dens were prepared for Wedding. I just can imagine how beautiful there is at night to sit at the wedding table with small lanterns inside and live (fragrant, bright and full of sounds) lavender field in front of you. Super romantic place for Weddings!

DSC_6427a

Minack Theatre and Land’s End, Cornwall

DSC_4450aJau gandrīz februārā beigas un esmu aizkavējusies ar pēdējo ierakstu par braucienu uz Cornwall. Tad nu…

Ceļojuma pēdējā diena vienmēr iznāk tāda steidzīga un nedaudz skumja. Kaut arī brīvdienas ar bērniem vairs nav tikai atpūta, bet gan vairāk vides maiņa, kaut arī, atgriežoties mājās, šķiet, ka ir vajadzīgas vēl vienas brīvdienas no brīvdienām, TOMĒR ceļojuma pēdējā dienā parasti iestājas sajūta, ka vēl jāpagūst ievilkt pēdējā dabas skaistuma dziļā elpa. Cornwall visattālākais punkts mums nelika vilties. Mūs gaidīja patiesi skaisti un apskates vērti objekti- Minack Theatre un Land’s End.

Minack Theatre ir mākslinieces izveidota āra teātra zāle ar skatu uz atklātu jūru. Tas ir lielisks piemērs cilvēka mākslinieciskajam radošumam un dabas skaistuma, varenības lieliskam savienojumam.

DSC_4446aIt is nearly the end of February, but I am still not finished the last post about our visit  to Cornwall.  Here you are….

Travelling last day always is a little bit sad and full of hurry. Although the holidays with children no longer just rest, but rather a change of environment, after returning home, it seems that there is a need for another holiday from holidays, HOWEVER on the last day of trip there is feeling that you need to get the last deep breath of nature beauty. Cornwall’s farthest point did not disappoint usMinack Theatre and Land’s End were true gems.

Minack Theatre is open-air theatre with sea view and it is created by an artist. Theatre is excellent combination of human’s creativity and  nature’s beauty and majesty.

DSC_4482a

DSC_4467a

DSC_4475a

DSC_4420a

DSC_4432a

DSC_4419a

DSC_4423a

DSC_4425a

DSC_4451a

DSC_4418a

DSC_4440a

DSC_4435a

DSC_4462a

DSC_4452a

DSC_4473a

DSC_4480a

Land’s End patiesi ir zemes gals, tālākais Lielbritānijas punkts uz Rietumiem.

Land‘s End is really the end of the England, farthest westerly point of Great Britain.

DSC_4485a

DSC_4493a

DSC_4496a

DSC_4488a

DSC_4513a

DSC_4508a

DSC_4503a

DSC_4516a

DSC_4505a

DSC_4522a

St.Ives, Cornwall

DSC_4212a

Esmu gatava publiskot savu jaunāko aizraušanos- tā ir Cornwall un īpaši pilsēta St.Ives. Tagad man ir otra mīļākā vieta Anglijā, kur gribas atgriezties vēl un vēl. Pirmā bija Bath, un tadag arī St. Ives ir iekarojusi manu sirdi. Īsts skaistas, britiskas dabas, jūras piekrastes reljefa, patīkama klimata un ciemata mīlīguma apkopojums. Es šeit jutos tik atbrīvota un priecīga. Varbūt vēl ir par agru skaidrot savas izjūtas, nedaudz ir jānogaida, bet katrā gadījumā mēs esam gatavi atgriesties Cornwall, jo tā ir īstā vieta brīvdienām ģimenei ar bērniem, īpaši ar aktīviem un fizisku aktivitāšu mīlošiem.

It is officially- I felt in love with Cornwall, specially with St.Ives. Now I have second top place in England. First is Bath, and now St.Ives, too. The nature, the coastline, the climate and the beauty of small village took me. I just felt there so happy and so relaxed. Maybe I still can’t explain my feelings, but for sure we will return because it is excellent destination for families with children, specially with adventures children.

St.Ives pilsēta un osta/ St.Ives town and harbour

DSC_4200a

DSC_4217a

DSC_4221a

DSC_4240a

DSC_4236a

DSC_4239a

DSC_4243a

DSC_4254a

DSC_4248a

DSC_4245a

St Ives līcis/ St. Ives Bay

DSC_4252a

DSC_4255a

DSC_4257a

DSC_4261a

DSC_4272a

DSC_4268a

DSC_4260a

DSC_4281a

DSC_4284a

DSC_4290a

DSC_4293a

DSC_4303a

DSC_4305a

DSC_4311a

DSC_4327a

DSC_4314a

DSC_4317a

DSC_4334a

Porthmeor pludmale/ Porthmeor Beach

DSC_4318a

DSC_4335a

DSC_4349aGodrevy bāka/ Godrevy Lighthouse

DSC_4358a

DSC_4365a

DSC_4389a

DSC_4392a

D R krasta taka/ S W Coast Path

DSC_4357a

DSC_4371a

DSC_4375a

DSC_4387a

DSC_4380a

DSC_4381a

DSC_4384a

DSC_4394a

Naksnīgā Truro, Cornwall / Truro in the Night, Cornwall

Pēc garas un saulainas dienas St. Mawes mēs tomēr saņēmāmies un devāmies uz Truro. Interneta ieteikumos tūristiem biju lasījusi, ka Truro decembrī iegūst īpaši krāšņu gaismiņu rotu. Tad nu vēls svētdienas vakars bija īstais laiks, lai pietiekami vientulīgi paklejotu pa naksnīgās Truro ieliņām un vērtētu, vai šoreiz portāls nebūs mānījies.

After a long and sunny day at St. Mawes we forced ourselves to look around Truro. On website there was recommendation to visit Truro during December as it is decorated with lights everywhere. Late Sunday evening was the right time to walk around Truro quite and dark streets to see if website didn’t cheat us. 

DSC_4184a

DSC_4183a

DSC_4177a

DSC_4182a

DSC_4188a

DSC_4190a

DSC_4186aKādas privātās mājas iekšpagalms/ A  backyard of private house

DSC_4197a

St. Mawes, Cornwall

DSC_4066aKad trešās dienas rītā pa logu iespīdēja saule, noskaņojums uzreiz bija daudzreiz labāks. Es jutu, ka šodien mūs gaida kaut kas īpašs. īpašais bija atklāsmē, kāpēc tik daudz cilvēku izvēlas šo reģionu atpūtai. St. Mawes piekraste  bija kā ievads.

Lai nokļūtu St. Mawes, mēs izvēlējāmies no Falmouth pārcelties ar kuģīti uz saulaino ieloku. Tuvojoties St. Mawes piekrastei, aizvien vairāk pārņēma sajūta, ka šeit saule silda un karsē visu gadu un ka šobrīd nav decembra pēdējā nedēļa. Kaut arī ar prātu sapratām, ka ir ziema, tomēr St. Mawes mūs jau sveicināja  ar pavasara vēsmām.

Third morning arrived with sunshine through the window, and our mood level got higher straight away. I had feeling that today will be samething special, and it was. At St. Mawes I understood, why British love Cornwall, why they choose it as a holiday destination. St Mawes was like a introduction in love with Cornwall.
To get to St. Mawes, we sailed on a ferry from Falmouth Pier for aprox 20 min. As we got closer and closer St. Mawes surprised us with worm sunshine and feeling that all life is so sunny and relaxed here. We needed be reminded that this is the end of December and by the way, it is still Winter. But St. Mawes didn’t follow the calendar, it greeted us with the Spring breezes.

Falmouth Velsas Prinča kuģīšu piestātne/ Falmouth Prince of Wales Pier

DSC_3995a

DSC_3999a

DSC_3997a

St Mawes kuģītis/ St Mawes Ferry

DSC_4011a

DSC_4014a

DSC_4034a

DSC_4028a

DSC_4039a

DSC_4030aSt Mawes

DSC_4052a

DSC_4053a

DSC_4057a

DSC_4065a

 

DSC_4069a

DSC_4074a

 St Mawes pils/ St Mawes Castle

DSC_4044a

DSC_4087a

DSC_4072a

DSC_4127a

DSC_4083a

DSC_4092a

DSC_4085a

DSC_4104a

DSC_4110a

DSC_4114a

DSC_4095a

DSC_4089a

DSC_4060a

DSC_4139a

DSC_4143a

DSC_4152a

DSC_4059a

DSC_4155a

DSC_4132aUn pēc tam kāds bija ļoti pārguris./ And in the end some of us was very tired.

2014-12-28 14.48.17a

 

Eden project, St. Austell, Cornwall

DSC_3924aMūsu ceļojuma otrās dienas rīts atausa pelēks  un vējains, šad un tad arī uzspīdēja saule. Kamēr nokļuvām līdz apskates objektam – Ēdenes projektam/Eden project-, tikmēr arī lietus bija klāt. Par laimi apskates obejkti galvenokārt ir zem jumta- masīvās ‘siltumnīcās’ un blakus zinātnes centrā.

Our second day morning of our trip was grey and windy, just occasionally sun came out of clouds. When we reached Eden project, it was also raining. Luckily lots of Eden project viewing objects are under a roof or be specific in like a greenhouse.  

Informācijai- Pirms 10 gadiem dabas draugu un aktīvistu grupa izveidoja projektu, kā māla raktuvju teritoriju pārvērst par dārzu, kurā satiktos augi no visas pasaules un kurš varētu būt arī atvērts apmeklētājiem un pasākumiem. Projekta mērķis bija radīt ilgstspējīgu vidi, kurā pārvērstos cilvēku vēlme izmantot resursus par vietu, kurā strādāt dabas labā un izglītot cilvēkus, lai cilvēki būtu atbildīgāki pret dotajiem resursiem un tādejādi uzlabojot dzīves kvalitāti. Piemēram, kaut vai izmantojot ‘zaļo’ enerģiju vai rādot cilvēkiem augu/ dabas klātesamību mūsu sadzīvē.

For information- 10 years ago a friend of nature set up a project to convert the former clay mine into useful nature object, which could also be open to visitors and events. The goal was to create a sustainable environment where people turn into a desire to use the resources  for the benefit of nature and to educate people so that people would be more responsible towards the given resources and thus improving the quality of life. For example, at the Eden Project they are using green’ energy and showing people how important plants are in our everyday life.

DSC_3922a

DSC_3927a

DSC_3921a

DSC_3982a

DSC_3938a

DSC_3949a

Mani patiesi uzrunāja divi objekti: ūdenskritums un  kafijas nonākšana līdz manai krūzītei. Ūdenskritumu mēs sasniedzām pēc pusstundas kāpelēšanas pa tropu mājas takām +35 grādu mikltveicīgā karstumā. Tas veldzējums, ko sniedz šis ūdenskritums, bija neaprakstāms. Šķita, ka mēs varētu palikt un elpot un elpot to svaigumu.

I was specially touched by two objects: a waterfall and a coffee production before it is going into my cup. The waterfall we reached after a half an hour climbing along the paths of tropical home in +35 degree C heat, and the refreshment of waterfall was amazing. It seemed that we could stay here and breathe and breathe freshness.

2014-12-27 12.24.02a

2014-12-27 12.56.28a

2014-12-27 12.33.33a

2014-12-27 12.41.27a

2014-12-27 12.46.27a

Otrs, man ļoti emocionāls brīdis bija, kad redzēju kafijas augus ar augļiem un sapratu, cik daudz darba ir nepieciešams, lai es varētu baudīt ikrīta kafiju. Paciņai veikala plauktā nav tā vērtība, kuru var ieraudzīt, stāvot pie konkrētā auga un saprotot, ka katrs auglis jānovāc, jāgrauzdē un jāsamaļ, bet ar vienu pupiņu kafijas tasei nepietiek.

My second very emotional moment was to realize how much work and coffee plants are needed for my everyday cup of coffee (and not a one per day). When I grab a pack of coffee during the shopping somehow I don’t feel this way, but wehen I saw actual plant and realized that there is stil long way to go till the fruit will reach kind of coffe bean status and after a long, long jorney will reach my coffee mashine and not a one bean but many to make a cup of coffee. I felt very emotional about it and hopefully more appreciate my daily delight.

Vidusjūras māja/ Mediterranean House2014-12-27 13.12.03a

DSC_3962a

DSC_3968a

DSC_3969a

DSC_3978a

Man liekas ka tieši tas ir Ēdenes projekta lielākais ieguvums- aizskart ikviena cilvēka emocijas un mudināt padomāt, vai tiešām man viss ir vajadzīgs tik daudz un kā daba ar saviem resursiem patiesībā iestājas par cilvēkiem. Vai tikai mēs esam gatavi iestāties par dabu?

I think the Eden Project largest benefit is to touch everyone’s emotions and encouraged to think about, do we really need so much and how the nature works hard for people to create or daily essentials. The question is – are we willing  to stand up for nature?

DSC_3939a

DSC_3984a

DSC_3985a

DSC_3943a

DSC_3987a

P.S. Pēc nogurdinošas dienas mēs izlēmām riskēt un vakariņot kopā ar bērniem netālu no viesnīcas esošajā kafejnīcā. Tas tiešām bija risks, jo apkalpošana bija superlēna, bet puikas centās saglabāt mieru, gan ne visu laiku. Ir tāds uzskats, ka Cornwall  laiks rit vēl lēnāk un angļu miers/lēnīgums/nesteidzība vēl vairāk jūtama. Šovakar noteikti to izjutām arī mēs.

P.S. After exhausting day we were enough crazy and brave to dinner with bys at local restaurant. It turned out a little bit risky because boys were tired, we were tired and the service at restaurant was super slow. I have heard before that people in Cornwall are very slow and calm. Tonight we experienced it too.

Brīvdienas Kornvolā/ Holidays in Cornwall

DSC_4284aZiemassvētki ir vienīgais laiks gadā, kad mēs visi varam baudīt kopējas brīvdienas, īpaši neatprasoties no skolas vai bērnudārza un īpaši nesarežģijot dzīvi darba devējiem. Protams, ja paveicas, vēl varam arī izbrīvēt vienu kopēju nedēļu augustā, bet tomēr Ziemassvētku laiks ir jau laicīgi paredzams un plānojams.

Šī gada brīvdienu ideja tapa no savienojuma: nelidot + apskatīt Ēdenes projektu/Eden project. Līdz ar to izlēmām palikt Anglijā un visas apskates vietas izvēlēties Kornvolā jeb Cornwall, kas ir viens no populārākajiem brīvdienu reģioniem Anglijā. Šeit ir daudz vēsturisku apskates objektu, daudz izklaižu iespēju, jūra un gan smilšaina, gan klinšaina piekraste, maigāks klimats, arī netrūkst restorānu, kafejnīcu, viesnīcu, moteļu, B&B, kempinga mājiņu utt. Patiesi ļoti intensīvs reģions, kuru iepazīt vienā ciemošānās reizē pagrūti.

Šoreiz mūsu plānotais maršruts bija:

Exeter- St. Austell (Eden project)TruroSt. MawesSt.IvesThe Minack Theatre- Land’s End. Karti var apskatīt šeit.

Christmas is the only time of the year when we can all enjoy a holidays together not to hold boys out of school/nursery or to book special time off work.  If we are lucky, we also can make one week in August, but time between Christmas and New Year we can plan for sure. Therefore similar as last year we went to Normandy, France, this year we planed to look around Cornwall, England. Our plan to visit Cornwall was born from two ideas: flights free holidays + to see Eden Project. That is how we got our trip destination, Eden Project is near St Austell in Cornwall and we can travel on our car. If we were ready for 6 hour trip, then why don’t discover all area as much as possible in 5 days. It is not a secret that Cornwall is one of the most popular holiday destinations in England. There are many historical places, plenty of entertainment option, the sea and the sandy and rocky coastline, milder climate, there are plenty of restaurants, coffee shops, hotels, motels, B & B, guest houses and so on. Truly a very intense region for 5 day trip, but anyway we were ready to meet it. 

Our planed road in Cornwall was: Exeter- St. Austell (Eden project)TruroSt. MawesSt.Ives- The Minack Theatre- Land’s End. You can see the map here.

Exeter

2014-12-26 15.18.26aGodīgi sakot, pirmā diena mums vairāk pagāja ceļā uz pirmo viesnīcu Exeter. Jā, mums bija dažas stundas pirms tumsas pa lietu apskatīt pilsētu, bet tā īsti apmeklējām tikai Exeter Cathedral, kura ir viena no lielākajām, gotiskajām katedrālēm Anglijā un bagāta ar krāšņām logu vitrāžām un majestātiskām ērģelēm.

 Honestly, the first day we just travelled and stopped and travelled again. When we reached our hotel in Exeter there were some hours before dark to see the city, but we only visited Exeter Cathedral, which is one of the great cathedrals of England and a beautiful example of Gothic churches with stained glass windows and majestic organ inside.

2014-12-26 15.18.18a

DSC_3901a

DSC_3898a

DSC_3902a

DSC_3905a

DSC_3906a

DSC_3908ajpg