Halloween 2015

DSC_7139aKad stāstu kolēģiem vai kādiem britu draugiem, ka nekad mūžā neesmu grebusi ķirbi un gājusi Trick or Treat gājienā pa mājām, tad tas parasti izraisa pietiekami lielu izbrīnu.

Šogad darba kolēģe man ieteica tomēr pamēģināt Trick or Treat gājienu vietējā ciematā, jo šajā vakarā esot vairums māju dekorētas, atvērtas saldumu tīkotājiem un ciemats pēc tumsas it kā atmostas ballītei. Vairāk gan puiku dēļ izlēmu, ka jāizmēģina. Nopirku saldumus mūsu mājas apmeklētājiem un sagatavojām tērpus un spainīšus saldumiem. Kaut arī sākumā biju diez gan skeptiski noskaņota, ļoti ātri redzēju, cik atvērti un gatavojušies ir ciemata iedzīvotāji šiem svētkiem. Protams, puikas klauvēja tikai pie tām durvīm, kur bija izlikts ķirbis vai kur ieeja bija uzskatāmi izdekorēta. Visi cilvēki atvēra durvis ar prieku, smaidu, apsprieda bērnu tērpus, mudināja ņemt vairāk saldumus, daži bija arī paši pārģērbušies, bet pie vienas mājas aiz vārtiem gaidīja pārģērbies spoks un tikai drosmīgākie tika iekšā.

DSC_7144aProtams, ka abi puikas bija sajūsmā par šo vakaru. Arī Markus bija ļoti drosmīgs, klauvēja pie durvīm u aprunājās ar cilvēkiem. No sastaptajiem bērniem viņš bija viens no mazākajiem Trick or Treat dalībniekiem, ja neskaita viena vecuma meitenīti, kuru nēsāja tētis. Es visu noskatījos no malas un ļāvu puikām pašiem tikt galā. Mana iejaukšanās noteikti bija vajadzīga vēlāk, vakarā, kad pirmie saldumi bija apēsti un cukura līmenis asinīs pacēlies!

Usually when I was telling my work colleagues and British fiends, that I never curved any pumpkin and never did Trick or Treat in my life, they are very surprised, because can’t imagine their childhood without Halloween fun.

This year, work colleagues advised me to give Trick and Treat a try in the village. Houses are usually decorated, people are friendly and loaded with sweets and village after dark is ready for party. I wanted to experience it, I wanted that boys see this village spirit and openness. We also got perpetrated- sweets for little visitors, costumes for boys and buckets for treats.

DSC_7149aI should say that at the beginning I was quite sceptical about it all, but very quickly saw how open and prepared the villagers were. Of course, the boys just knocked at the doors with pumpkins or Halloween decorations, but all the people opened the doors with pleasure, smile, praised children costumes, encouraged to take more sweets, some of villagers were also dressed, but at one house were a ghost, who made a spooky noises and only the bravest got inside.

DSC_7142aOf course, both boys were very excited about this evening. Markus was also very brave, knocked at the door and talked to people. From met children he was youngest Trick or Treat member, apart from the same age girl who was on Dad’s arms. I watched all from the distance and I allowed the boys deal themselves. My intervention was certainly more needed later in the evening when the first sweets were eaten and sugar level in blood was risen!


P.S. Kopš šiem Halovīniem Valdis ir oficiāli iecelts par mūsu ģimenes ķirbju grebšanas meistaru. Es tā arī joprojām nepamēģināju. Varbūt nākamgad.

P.S. Now Valdis is officially our family pumpkin carvings expert. I still haven’t try, maybe next year.

DSC_7134_edited-1

3 thoughts on “Halloween 2015

  1. Mums Latvijā arī tas arvien vairāk kļūst aktuāli.Man dēlēns arī pirmo reizi apstaigāja kaimiņus un bija pārsteigta, cik daudz saldumus ieguva 🙂

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s